На главную

4.12. Аравия. Египет: Каир. 1670—72.

 

Караван в Синайской пустыне. Фото конца 19 — нач. 20 в.

Караван в Синайской пустыне. Фото конца 19 — нач. 20 в. [225]

Хронология странствий Полозова довольно плотна, поэтому есть основания думать, что вспять по библейскому пути Исхода его караван двигался в апреле — мае 1670 года, почти в самую жару. Шли по «пешчаному морю», конечно, ночью, днём пережидали солнце, укрывшись от него кто чем. Уже цитированный С. Лехаци, шедший той же пустыней в 1610-х гг., описывает ещё такую напасть: «Из песка выползают большие кровожадные осы и оводы и до тех пор жалят тело, пока не выступит кровь»; этим же осам и оводам он уподобляет арабов, которые днём и ночью крадутся за караванами, чтобы, как только кто-то зазевается, угнать лошадь или осла, срезать тюк с товаром, или хотя бы сорвать чалму с головы*.

__________

* Симеон Лехаци. Путевые заметки. М., 1965, гл. 11, с. 186, 188. Пер. М. О. Дарбинян [http://vostlit.narod.ru/Texts/rus/Lechaci/frametext2.htm]

 

Василиск и эфиопский дракон среди фауны Востока, из кн. Joseph-Romain Joly, 1784

Василиск и эфиопский дракон среди фауны Востока, из кн. Joseph-Romain Joly, 1784 [854]

 

 

 

 

 

Призыв на молитву. Гравюра из: The Sunday at Home, Vol. 27, 1880

Призыв на молитву. Гравюра из The Sunday at Home, 1880 [933]

Зной ли, или хашиш, которым традиционно подкрепляли силы караванщики, или просто бойкий на язык спутник тому причиной, но в этой части рассказ Полозова (в одной из ранних редакций, которой ниже посвящён отдельный раздел «Опись Полозова человека») приобретает фантастические черты: там-де «живут люди, ростом толко един локоть, а век их восемь лет, женки их приносят детей в пятое лето, ездят на коеках, стреляют из луков, дерутся с журавлями. Ближ тех людей есть гора стекаемая высока, 2000 верст; на нея человеком несть жилища, токмо живут змеи василискии, лица совокупляют Ефиопа». (Хотя это мы сейчас такие умные, а в учёной книге и сто с лишним лет спустя на изображении египетско-эфиопской фауны можно было увидеть и василиска, и дракона.)

 

Вид на Каир и уходящую за горизонт Суэцкую пустыню. Литография Д. Робертса, 1839

Вид на Каир и уходящую за горизонт Суэцкую пустыню. Литография Д. Робертса, 1839 [226]

По пути в пустыне он видел два монастыря, которые посещал Александр Македонский, и хотя установить, что это были за монастыри, затруднительно (их на Синае было довольно много), но упоминание великого завоевателя позволяет судить, что караван Полозова шёл вдоль средиземноморского побережья, повторяя путь армий Александра. Да и прекрасно прописанный и откомментированный караванный маршрут на редкой карте 17 в. из библиотеки королей Франции именно так и пролегает. За библейской пустыней Сур путники преодолевали цепь каменистых холмов вдоль Суэцкого перешейка, вступая в западную часть пустыни. Там на карте отмечены два больших привала, вначале селение Катье (Katié) с весьма солёной водой, затем оазис (Premier Bir) с пресной водой, рощей из ста с лишним пальм и руинами нескольких зданий. Дойдя до солоноватого оросительного канала Калиш (Calix), проводящего нильскую воду, караванщики могли пополнить припасы обильной здесь пищей (птица, молочные продукты, рыба), сворачивали к югу и вдоль Калиша шли до Каира — через селения Карин (Karin), Белбес (Belbes), Канки (Kanki) и уже практически предместье Наад (Naad), где были две больших цитадели янычар. От Иерусалима до Каира, который Полозов называет Египтом, пути было около 460—500 км, т. е. примерно к маю—июню 1670 г. он оказался там и мог на подходах видеть то, что в 1630-х поразило Василия Гагару: «И как поедешь под Египет, и покажется, как есть лес темный, и то колоколни бусурманские возле их мечетей стоят»*.

________________

* «Житие и хождение в Иерусалим и Египет казанца Василия Яковлева Гагары». Под ред. С. О. Долгова. Православный палестинский сборник, вып. 33 (т. 11, вып. 3), 1891, с. 15 [http://rapidshare.com/files/311758800/PPS_33_1891.pdf].

 

Египет [874]

Красным цветом показаны караванная дорога из Св. земли до Каира, а также возможные маршруты хождений Полозова: из Каира в Александрию западным рукавом нильской дельты до Рашида (Розетты), оттуда посуху; и к Синаю на обратном пути из Египта.

Анон. карта сев. Африки 17 в. из изд.: J. B. Nolin. La Terre Sainte autrefois terre de Chanaan et de Promission divisée selon ses douze tribus...

Св. земля и путь в Египет и к Синаю [878]

 

Св. земля и путь в Египет и к Синаю. Фрагмент анон. карты 17 в. из изд.: J. B. Nolin. La Terre Sainte autrefois terre de Chanaan et de Promission divisée selon ses douze tribus...

Фрагменты частей анон. карты 17 в. из изд.: J. B. Nolin. La Terre Sainte autrefois terre de Chanaan et de Promission divisée selon ses douze tribus...

 

В этой стране дивных зверей крокодилов и чудных птиц страусов (по-русски их тогда звали «птица-верблюд»), не знающей ни дождя, ни снега и льда (даже в те суровые климатические времена), наш герой задержался на целых полтора года, о которых в челобитной практически ничего не сообщает, кроме скупого перечня посещённых достопримечательностей: пирамиды («фараоновы полаты»); место рождения Моисея в Старом Египте, где «зыбочка каменная и доднесь его цела», и церковь Козьмы и Дамиана при нём, а рядом с нею мечеть; колодец, бывший прежде темницей Иосифа; реку Нил. В наши дни гиды уже не вспоминают, где в 17 веке показывали эти места, исторической достоверности за ними нет. Колодец Иосифа, правда, есть на старых рисунках (см. ниже), а о месте рождения Моисея (оно отмечено на карте 17 в.) и через два века после Полозова ещё рассказывали известному журналисту-путешественнику Томасу Ноксу: это место было около Нилометра на острове Рода* (поэтому ниже я уделю ему побольше внимания); правда, о зыбочке тогда уже не упоминалось, а вот мечеть за Нилометром вы увидите.

___________

* Thomas Wallace Knox. Backsheesh!, or Life and Adventures in the Orient..., 1875, p. 468—469 [http://archive.org/stream/backsheeshorlife00knox#page/468/mode/1up и след.].

 

Каир и его окрестности. Фрагмент анон. карты сев. Африки 17 в. из изд.: J. B. Nolin. La Terre Sainte autrefois terre de Chanaan et de Promission divisée selon ses douze tribus...

Каир и его окрестности. Фрагмент анон. карты сев. Африки 17 в. из изд.: J. B. Nolin. La Terre Sainte autrefois terre de Chanaan et de Promission divisée selon ses douze tribus... [875]

1. Канал Калиш;

2. Руины древнего Вавилона;

3. Предместье Каира Наад с двумя замками янычар;

4. Сад Матарейя (Матарея), где получали чудодейственный бальзам (по преданию, там смоковница спрятала св. семейство в дни истребления младенцев);

5. Большой Каир;

6. Руины Мемфиса;

7. Место, где в нильской воде нашли Моисея [о. Рода];

8. Старый Каир, где св. семейство укрывалось от истребления младенцев;

9. Пирамиды;

10. Рашидский рукав дельты Нила.

 

Панорама Каира, гравюра Олферта Даппера 1668 г. по карте карте Маттео Пагано 1549 г., гравированной Франсом Хогенбергом для 6-томного изд. под ред. Джорджа Брауна Civitates Orbis Terrarum (1572—1618)

Панорамная карта Каира,

гравюра Олферта Даппера 1668 г. [457] по карте Маттео Пагано 1549 г., гравированной Франсом Хогенбергом для I тома «Civitates Orbis Terrarum» под ред. Георга Брауна, 1572 [917]. Север здесь в левом нижнем углу, юг — в верхнем правом, а караван Полозова подошёл к городу из середины или верха левой стороны карты.

A. Обелиск [на месте древнего Гелиополиса];

B. Бальзаминовый сад [библейск. сад Матарея (Матарейя) с источником весьма ценимого целебного бальзама];

C. Дворец Камсона [(Кампсона) султана Al-Ashraf Qansuh al-Ghawri, ок. 1440 — 1516)];

D. Муристан [больница-приют для бедняков];

E. Гробницы вельмож [«Могилы халифов»];

F. Дворец султана;

G. Склады зерна и древесины;

H. Гидравлическая машина, подающая воду во дворец;

I. Старый Каир;

K. Измеритель уровня воды в Ниле;

L. Остров Цербикум (Кербикум) [остров Цербера (лат.); соврем. назв. — о. Рода].

 

Жил Полозов в огромном (от десятков до сотен тысяч зданий!), шумном, многоязыком Каире, вероятно, поблизости от руин мечети, известных как «диван Иосифа», так как упоминает, что «во Иосифовых полатах ходил по вся дини». Эти руины рядом с дворцом паши так описывал в 1651 г. А. Суханов: «...стоят палаты все пусты, иные целы, иные попортились; одна палата великому диву точна: стоят внутрь ея и теперь 32 столпа каменных мраморных, высота сажен 9 или 10 <выше 20 м. — Е. Ш.>, круглы якобы точены, из единого камени, а не составные и на них основан был свод палатной. Да сверху была вкруг палаты тоя подпись, строка деревянная, слова резаны из древа и наклеиваны на стене, величеством слова те сажен трёх есть, были позолочены, и ныне иное стоит, иное попортилось»*.

___________

* Проскинитарий Арсения Суханова: 1649–1653 гг. Ред. и предисл. Н. И. Ивановского. Православный палестинский сборник, вып. 21 (т. 7, вып. 3), 1889, с. 38 [https://rapidshare.com/files/17516973/PPS_21_1889.pdf].

 

Каир. Руины мечети, известной как «диван Иосифа», внешний вид. Илл. из кн. Description de l'Egypte, 1809

Каир. Руины мечети, известной как «диван Иосифа», интерьер. Илл. из кн. Description de l'Egypte, 1809

Каир. Руины мечети, известной как «диван Иосифа», внешний вид и интерьер.

Илл. из кн. Description de l'Egypte, 1809 [227—228]

 

Каирская крепость стояла на Джиббель Мокаттем (Отделённой горе), искусственно отсечённой от тела горы Джиббель Дуизе. Величественные остатки так наз. Зала (дивана) Иосифа находились к востоку от крепости; с террасы перед ними открывался отличный вид на главный проспект Каира, пирамиды и все окрестные земли*.

___________

* Views in Egypt, from the Original Drawings ... by Luigi Mayer ... L., 1801, pp. 48—49 [https://bdigital.sib.uc.pt/bg6/UCBG-4A-20-11-12/UCBG-4A-20-11-12_item1/P90.html, https://bdigital.sib.uc.pt/bg6/UCBG-4A-20-11-12/UCBG-4A-20-11-12_item1/P95.html]

 

Виды Каира 1790-х. Акватинты T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801:

 

Каир. Палаты Иосифа. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801

Палаты Иосифа [827]

Каир. Руины рядом с палатами Иосифа. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801

Руины рядом с палатами Иосифа [826]

Ворота Большого Каира. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801

Ворота Большого Каира [822]

Главная площадь Большого Каира. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801

Главная площадь Большого Каира, ещё не просохшая после разлива Нила, когда её покрывала вода [823]

Каир. Главный зал Мечети 400 колонн (Аль-Азхар, 10 в.). Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801

Главный зал Мечети 400 колонн (Аль-Азхар, 10 в.) [824]

Источник Влюблённых у мечети Ибн Тулун в Каире. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801

Источник Влюблённых у мечети Ибн Тулун* [825]

___________

* Как установили при Наполеоне, этот водоём для ритуальных омовений (он под лестницей в арочной нише) был саркофагом Хапмена [Hapmen, 3—6 в. до н. э.].

 

Вход в Каирскую крепость. Литография Д. Робертса, 1839

Вход в Каирскую крепость. Литография Д. Робертса, 1839 [230]

Каир. Ворота Баб-эль-Футу. Илл. из кн. Description de l'Egypte, 1809

Каир. Ворота Баб-эль-Футух. Илл. из кн. Description de l'Egypte, 1809 [229]

 

Каирская крепость. Рис. из кн. Alexander Crawford Lindsay, 1858

Каирская крепость. Рис. из кн.: Alexander Crawford Lindsay. Letters on Egypt, Edom, and the Holy Land. 1858, p. 22 [231]

 

Каир. Крепость и дворец паши. Литография Д. Робертса, 1839

Каир. Крепость и дворец паши. Литография Д. Робертса, 1839 [232]

 

«Из описания Габарти* создается впечатление, что населению Каира XVII века жилось тяжело, но оно сохраняло жизнерадостность, горячий темперамент и постоянно находилось в состоянии нервного напряжения. Ссоры между пашами, мамлюками и янычарами заражали жителей города, и они всегда были готовы выйти на улицы и протестовать по любому поводу. В течение многих лет население города делилось на две крупные группировки — фикаритов и кассемитов, которые играли не совсем понятную, но важную роль во внутренних конфликтах Каира. Это деление умышленно ввел завоеватель Селим**, устроив турнир между египетскими мамлюками (кассемитами) и турецкими янычарами (фикаритами). Селиму удалось внести раскол и в среду каирских ремесленников, и те разделились на садитов и харамитов, причем одни поддерживали мамлюкских кассемитов, а другие — османских фикаритов (похоже, что за спиной тех и других стоял сам Селим). Так, ремесленники оказались замешанными в междоусобице мамлюков и янычар, которая, собственно говоря, их совершенно не касалась. В конце концов весь город был втянут в распри, напоминавшие ссору Монтекки и Капулетти»***.

___________

* Более принято: Джабарти, Al-Jabarti, 1753—1825, автор многотомного соч. по истории Египта «Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий», Aja'ib al-athar fi al-tarajim wal-akhbar — Е. Ш.

** Cултан, 1470—1520, отвоевавший для Турции в 1515 большие территории у Персии, а в 1517 присоединивший и побеждённый им мамелюкский Египет — Е. Ш.

*** Джеймс Олдридж [James Aldridge]. Каир. М., 1970, пер. с англ. О. Орестова [http://www.anhar.ru/library/cairo/part09.htm].

 

Египетский бей. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801

Египетский бей. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801 [834]

Селим установил политическую систему сдержек и противовесов: Египтом управлял паша, но страна была разделена на 24 губернии, начальники которых, беи, назначались Портой и были от паши во многом независимы, вплоть до формирования своих воинских сил. Беи входили в совет (диван) при паше, и один из членов дивана, шейх ель беллед, являлся своего рода главой республики: он должен был от имени Порты следить за тем, чтобы паша не угнетал подданных, и в случае необходимости поднимать беев против паши. Впрочем, во времена Полозова власть Турции над Египтом уже поослабла, беи же, как водится, разбились на партии и фракции, соперничающие друг с другом, и паша реально правил довольно самостоятельно, по крайней мере, в черте Каира. Правил как-то по-домашнему, вроде барина в деревне: Аль-Джабарти описывает и мальчишек, распевающих под окнами дворца сатирические частушки, когда народ чем-то недоволен; и самого пашу, пристыжающего глупых горожан язвительной эпиграммой.

Практически вся политическая и военная верхушка Египта по давней мамелюкской традиции формировалась из кавказцев — черкесов, грузин, армян, чеченцев и др., которых продавали в это элитное рабство по большей части сами родители, в надежде, что мальчик, пройдя положенные этапы юного наложника, сурово закаляемого воина, офицера, — станет приёмным сыном важного мамелюка (родные сыновья мамелюков не пользовались никакими правами, да и рождались дети у этой гомофильной касты нечасто) и насладится богатством и властью, — а на склоне лет выберет из своих рабов самого лучшего, чтобы передать всё ему; или, по другой традиции, умрёт, оставив наследство и жену своему казначею, тоже из лучших рабов.

 

Тренировка египетского мамелюка. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt, Palestine and Other Parts of the Ottoman Empire, 1804

Тренировка египетского мамелюка. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt, Palestine and Other Parts of the Ottoman Empire, 1804

Тренировка мамелюков во дворике дворца Мурад-бея. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801 [830]

 

 

Слева: Тренировка египетского мамелюка. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt, Palestine and Other Parts of the Ottoman Empire, 1804 [802]

Янычары-турки побаивались мамелюков-горцев, которые их третировали чуть ли не больше, чем простолюдинов — арабов-мусульман и коптов-христиан (так, едва караван паломников в Мекку выходил из Каира, мамелюки давали понять янычарам, что их тут не любят, и объясняли, где их место)*.

___________

* Views in Egypt, from the Original Drawings ... by Luigi Mayer ... L., 1801, p. 55 и след. [https://bdigital.sib.uc.pt/bg6/UCBG-4A-20-11-12/UCBG-4A-20-11-12_item1/P105.html и след.]

 

Так что с нравами горцев в таком арабизированном варианте Полозов познакомился ещё до того, как сам очутился несколько лет спустя в их землях. И, будучи по своей легенде турком, он, наверное, в годы своего египетского житья-бытья пристал к партии фикаритов (или их сторонников харамитов), если только не избрал трудный, но вольный путь искусного лавирования между соперничающими силами. А между тем ошибаться в Египте не следовало: иностранцев шокировало, как скор и немудрящ был тамошний суд: полчаса, окончательный приговор, и вот уж с плахи летит голова в кожаный мешок (чтобы не пачкать кровью дорогие доски).

 

Виды Каира и Колодец Иосифа. Гравюры по рис. К. Бруина 1681 г.

Виды Каира и Колодец Иосифа. Гравюры по рис. К. Бруина 1681 г. [233]

(Две верхних гравюры советую посмотреть и в раскрашенном виде [918].)

Колодец Иосифа (разрез). Рис. В. Григоровича-Барского, 1727

Колодец Иосифа (разрез). Рис. В. Григоровича-Барского, 1727 [454]

Григорович затруднился в совершенстве изобразить или описать этот колодец, потому что ничего подобного ему нигде видеть не случалось. Но всё же счёл долгом описать хитрость его устройства, потребовавшего и рассудка и мудрости, потому что всё это было скрыто от глаза в земле. Насколько он уразумел, колодец стен или кладки не имел, а был высечен в мягком камне, в ширину и длину на 4 с лишним сажени (ок. 9 м), а в глубину «без меры». Вокруг скважины был выкопан путь как улица или пещера, который ранее, передают, доходил до дна, а в его время — до половины глубины; в стенах колодца были высечены оконца, но света они давали мало, особенно в глубине, и ходили там с огнём, как и ему пришлось. Работники сводили туда волов и запрягали их в искусно устроенное колесо, которым со дна вода поднималась до середины, там сливалась в яму, а из неё волами, так же запряжёнными наверху колодца, вытягивалась наружу в сосудах, подвешенных на верёвках, потому что натяжением одной верёвки до воды было доставать неудобно из-за большой глубины. Григорович сам измерил, что от верхних волов до срединных было 200 ступеней, и от последних воду было еле видно; работники рассказали, что вниз ещё больше половины глубины. Вода показалась ему не сладкой, слегка солоноватой, но при нужде безопасно пригодной для питья. («Таможде внутрь Кале <каирской крепости. — Е. Ш.> есть кладязь Иосифовь, егоже аз посещахь и соглядахь; изобразити же или описати совершенно, якоже ест в себе, велие мне ест не удобство, понеже [с. 422:] таковой вещи нигде инде не случашеся ми видети. Кладяз оний разсудним умомь и мудрим советомь ест сотворень; обаче хитрост копания его нуждно ест изявити, понеже вся в земли ест и ничтоже от вне зрится. Обаче аз разсудному уму описую и начертаваю сице: кладяз оний не имат никаковаго притворнаго внутр здания или стень, но в самой естественной земли, в мягкомь камени есть ископан на четири углы, равно в широту и долготу, яко на четири сажни и вящше, глубок же без мери. Окрест убо того кладязя ест пут копань, аки улица или пещера, иже иногда бяше даже до конца глубини, нине же точию до половини, идеже в стенахь кладязя окна сут просеченни, ради просвещения, обаче мало подают света, во глубине суще, но нужда ест сходити с огнемь, якоже и аз снийдохь. Тамо работници приставленнии низводят вниз воли, запрегаютъ ихь в колесо, хитростне учиненное, им же горе воду тягнет от дна кладязя даже до половини, и сливается в едину яму, а оттуду верху кладязя иними волами, подобне запряженними, витягается вон сосудами, на вервахь повешенними, инако бо сверху даже до низу единим влечением верв неудобно досягнути води, ради великой глубини. От верхних убо воловь даже до вторихь, сут нисхождения степеней 200, якоже аз сам измерих, а оттуду ниже мало вода зрится. Повествуют же тамо труждающиися работници, яко еще вящшая половина ест вниз, нежели оттуду горе. Вода же несть сладка, но мала слана, обаче в нужду безбедно питися можеть». — Н. П. Барсуков. Странствования Василья Григоровича-Барского по святым местам Востока с 1723 по 1747 г. Ч. I, СПб., 1885, с. 421—422 [454].)

 

Теперь разберёмся с местом, где Полозову могли показать «зыбочку Моисееву», т. е. с районом нилометра на о-ве Рода в области, относимой к Старому Каиру. Нилометров (по-арабски, моккиасов или мекиасов) было два. Один, под открытым небом, находившийся на южной точке острова, был необщедоступным, но рядом с ним, спустившись по ступеням от мечети, можно было узнать уровень Нила в малом нилометре, куда доступ был свободен, и арабские надписи на стенах внутри гласили: «Сей вход свидетельствует, что нет Бога кроме Аллаха, и Магомет — пророк Его». Есть и план острова и рисунки обоих нилометров и мечети, — единственное, что, видимо, не дожило до времён рисовальщиков, это церковь Косьмы и Дамиана, при Полозове стоявшая рядом с мечетью.

Под «Старым Египтом», как называет эти места Полозов, нужно понимать район «Старый Каир», который в уже упоминавшемся Указателе П. Сырку описан так: «Собственно Каир только часть столицы Египта, построенная в мусульманское время. Раньше ее в первые годы гиджры <хиджры, т. е. ок. сер. VII в. — Е. Ш.> находилась немного южнее нынешнего города небольшая крепость, называвшаяся Вавилоном (Бабелун). Затем к северу от нее явился ел-Фостат (квартал шатров), из которого образовался „Старый Каир“, у ар. Маср-ел-Атика. С северо-западной его стороны расположено большое промышленное предместье Булак, тянущееся вдоль правого берега Нила»*.

____________

* Православный палестинский сборник, вып. 30, 1890, с. 96.

 

Вид Старого Каира. Гравюра Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757

Вид Старого Каира [859]

 

Вид Старого Каира против Ниломера, посередине канала, близ Булака. Гравюра Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757

Вид Старого Каира против Ниломера, посередине канала, близ Булака [860]

Гравюры Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757

 

План о-ва Рода и прилегающих территорий. Гравюра Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757

Ниломер на о-ве Рода, вид снаружи с прилегающей мечетью. Гравюра Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757

Ниломер на о-ве Рода, вид снаружи с прилегающей мечетью [856]

 

 

Слева: План о-ва Рода и прилегающих территорий: слева область Гизы (Мемфиса), справа Большой Каир, между ним и островом Рода древний канал.

Буквами обозначены: в юж. части о-ва: a — Ниломер (Mokkias), к западу от которого большая мечеть; в Каире, сверху вниз: f — здание, откуда паша участвует в ежегодной церемонии открытия дамбы; i — отметка земли; h — сухая часть канала Calisch; k — каменный мост; g — дамба; e — акведук; b — житница Иосифа (зернохранилище под открытым небом); c — колодец Иосифа, от него до берега — базар; d — сад паши. [a. Mokkias pour observer l'accroissement du Nil, b. Grenier de Joseph, c. Puits de Joseph, d. Jardin du Gouverneur, e. Aqueduc, f. Maison du Bacha pour assister à la ceremonie annuëlle du coupement de la digue, g. Digue, h. Calisch à sec, i. Marque de terre, k. Pont de pierres. (В книге в ином порядке: a, b, c, e, f, d, g, i, k).] [855]

Гравюры Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757

 

Нилометр на острове Рода с минаретом мечети на заднем плане. Раскрашенная гравюра из кн. Johann Nepomuk Sepp, 1863

Нилометр на острове Рода с минаретом мечети на заднем плане. Раскрашенная гравюра из кн.: Johann Nepomuk Sepp. Jerusalem und das heilige Land... Bd. 2, 1863 [650]

Вид и план нилометра на о. Рода, раскрашенная гравюра по старинной акварели из кн. Edouard Charton, 1861 Нилометр на о. Рода (по рис. D. Roberts), гравюра из кн. Edouard Charton, 1861

Гравюры из кн.: Edouard Charton. Voyageurs anciens et modernes, T. 2, 1861:

Слева: Вид и план нилометра на о. Рода, со старинной акварели [585];

Справа: Нилометр на о. Рода (по рис. D. Roberts) [586]

 

Крытый нилометр. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer из кн.: Views in Egypt..., 1801  Крытый нилометр. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801

Крытый нилометр. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt..., 1801 в двух цветовых вариантах [804, 866]

 

Буквами на разрезе обозначены:

a. Колонна, отмечающая уровень Нила; b. Входы и выходы воды; c. Перекрывающая балка; d. Галерея; f. Ниши; i. Поверхность Нила. [Coupe du Mokkias, à la pointe de l'Isle de Rodda, au Vieux Caire. (a. Colonne, dont les differentes mesures marquent combien le Nil hausse et baisse, b. Entrées et sorties des eaux, c. Architrave sur la dite colonne, d. Galerie, f. Niches, i. Surface du Nil.)]

Крытый нилометр на о-ве Рода в разрезе. Гравюра Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757

Крытый нилометр на о-ве Рода в разрезе. Гравюра Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757 [861]

 

На плане, приведённом выше, отмечены несколько мест, связанных с важной ежегодной церемонией впуска Нила в Большой Каир. Маловероятно, чтобы Полозов пропустил это красочное зрелище, о котором можно судить по рис. Нордена:

 

Ежегодная церемония открытия дамбы для входа Нила в Большой Каир. Гравюра Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757

Ежегодная церемония открытия дамбы для входа Нила в Большой Каир. Гравюра Marcus Tuscher по рис. Frederick Lewis Norden 1737—38 из его кн.: Travels in Egypt and Nubia. Vol. I, 1757 [857]

a. Большой Каир, b. Каирский порт Булак, c. Нил, d. Калиш, или канал, где воды Нила набирают определённую высоту прежде чем откроют дамбу, e. Продолжение канала, по которому воды после открытия дамбы текут в Большой Каир, f. Дамба, которую отдельно открывают Евреи, Копты и Турки, g. Павильончик, где Паша и Беи собираются для составления акта о подъёме Нила, h. Палатка для Паши и его офицеров, i. Два орудия, снятых с лафетов, для приветствия Паши и Беев, k. Судно Хали-бея и его гвардии для приёма Паши после церемонии, l. Дом наслаждений Осман-бея, m. Мост через [Большой] Калиш, n. Охранники Паши, устроившиеся по-турецки, o. Один из Беев со свитой; p. Устройство в виде небольшого колокола для пуска ракет, q. Принятый танец ликования, r. Черта Старого Каира, s. Турецкое кладбище.

[Ceremonie pratiquée chaque Année al'occasion du Coupement de la Digue pour faire entrer de Nil au Grand Cayre. a. Grand Cayre, b. Boulac Port du Cayre, c. le Nil, d. Calis ou canal par ou entre l'eau du Nil jusqu'a une certaine hauteur avant qu'on coupe la digue, e. Continuation du calis apres que la digue est coupée l'eau se communique au Grand Cayre, f. Digue qui se coupe alternativement par les Juifs, Caphtes et Turks, g. Petit Pavillon ou le Bacha et les Bays s'assemblent pour faire dresser l'acte de la croissence du Nil, h. Tente dressée pour le Bacha et ses officiers, i. Deux canons demontés pour saluer le Bacha et les Bays, k. Barque d'Haly Bay et sa Garde à côté pour recevoir le Bacha apres la Ceremonie, l. Maison de Plaisance d'Osman Bay, m. Pont [du Grand] Calis, n. Gardes du Bacha rangés a la turque, o. Un Bay et sa suite; p. Caisse enforme d'un petit clocher pour tirer des fusées, q. Dance rejouissance ordinaire, r. Partie du vieux Cayre, s. Cimetiere Turc.]

Вот как описывал этот праздник Антуан Клот: «Когда Нил достигает до желаемой высоты при своем разлитии, что обыкновенно бывает между 15 и 20 августа, тогда Египтяне торжественно приступают к открытию Калиша, или канала, прорезающего Каир и распространяющего, посредством своих ветвей, воду Нила по большей части провинций, окружающих восточный берег Дамьеттского Рукава. Накануне дня, назначенного для этого великого празднества, ночью, тысячи огней и фейерверков, представляющих разные эмблемы, зажигаются и смешиваются с взрывами селитры, с грохотом литавр и труб и с громкими песнями Аравитянина. Близ канала воды реки покрываются освещенными и богато разукрашенными лодками, которые беспрестанно снуют вверх и вниз по течению. На другой дань войска становятся под ружье; в волны ввергается эмблема человеческой жертвы; пушечные выстрелы прорывают плотину и нильские воды с грохотом устремляются в канал» (Египет в прежнем и нынешнем своем состоянии. Соч. А. Б. Клота-Бэя. Часть первая. [пер. А. А. Краевского]. СПб., 1843, с. 33 [http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Egipet/XIX/1820-1840/Klot_bey/text1.htm]).

 

А теперь, следуя воображением за Полозовым, пройдёмся по каирским будням и узким улочкам, не упуская из виду красоток-египтянок:

 

Каирская арабка, рис. 1815 г. из кн. William Turner, 1820

Каирская арабка, рис. 1815 г. из кн.: William Turner. Journal of a Tour in the Levant, Vol. 2, 1820 [654]

Негритянка-рабыня, выставленная на продажу на невольничьем рынке Каира. Гравюра ок. 1834 г. из кн. Robert Curzon, 1849

Негритянка-рабыня, выставленная на продажу на невольничьем рынке Каира. Гравюра ок. 1834 г. из кн.: Robert Curzon. Visits to Monasteries in the Levant, 1849 [658]

Водоноски в Каире. Рис. из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Водоноски в Каире. Рис. из кн. Th. Knox «Backsheesh!..», 1875 [495]

 

Египетский танец с саблями, рис. Alfred Henri Darjou из кн. Florian Pharaon, 1872

Египетский танец с саблями, рис. Alfred Henri Darjou из кн.: Florian Pharaon. Le Caire et la Haute Egypte, 1872 [626]

Египетские танцовщицы. Акватинта T. Milton по рис. Luigi Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt, Palestine and Other Parts of the Ottoman Empire, 1804

Египетские танцовщицы. Акватинта T. Milton по рис. L. Mayer 1790-х из кн.: Views in Egypt, Palestine..., 1804 [796]

О повседневной атмосфере жизни в Каире, по-моему, дадут очень неплохое впечатление две серии рисунков: периода ок. сер. 19 в. из упомянутой выше книги Т. Нокса «Backsheesh!..», 1875 (на гравюрах в ней читаются разные подписи, а титульный лист лишь сообщает, что иллюстрации были сделаны по преимуществу в Лондоне, Париже и Нью-Йорке с фотографий и набросков с натуры); и ок. 1829—31, сделанных Оуэном Картером. Они хотя и отделены полутора-двумя веками от нашего героя, но вряд ли сильно разнятся с тем, что видел он (разве что лица женщин стали более открытыми). Впрочем, и при Полозове в Египте нагота была обыденным фоном: на рисунках даже 18 века изображались полностью голые рабы, не говоря о том, что дети обоего пола всех сословий до 12—14 лет не знали и минимальной одежды, а матери всюду носили их с собой на плечах, закорках или головах*.

____________

* Views in Egypt, from the Original Drawings ... by Luigi Mayer ... L., 1801, p. 68 [https://bdigital.sib.uc.pt/bg6/UCBG-4A-20-11-12/UCBG-4A-20-11-12_item1/P120.html]

 

Мечеть султана Беркука, 14 в., в Каире. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Мечеть султана Беркука, 14 в., в Каире [509]

Мечеть султана Хасана, 14 в., в Каире. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Мечеть султана Хасана, 14 в., в Каире [499]

Обряд дуса (попирание) в Каире: проезд шейха из мечети Хасана по телам дервишей. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Обряд дуса (попирание) в Каире: проезд шейха из мечети Хасана по телам дервишей, которые, если на них снисходит джибавии (благословение Аллаха), оставались невредимы (Нокс признаётся, что не заметил травм, а отмеченные копытом тотчас вскакивали и экзальтированно славили Аллаха) [503]

Решетчатые окна в Каире. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Решетчатые окна в Каире [501]

Водонос в Каире. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Водонос в Каире [497]

Каирский парикмахер. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Каирский парикмахер [508]

Пекарь и продавщица хлеба на каирском базаре. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Пекарь и продавщица хлеба на каирском базаре [502]

Уличная торговка <b>хлебом</b> в Каире. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Уличная торговка хлебом в Каире [507]

Девочки, торгующие хлебом на улице Каира. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Девочки, торгующие хлебом на улице Каира [498]

Базарный торговец обувью в Каире. Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Базарный торговец обувью в Каире [500]

Каирский «девичник». Гравюра из кн. Thomas Wallace Knox, 1875

Каирский «девичник» [506]

 

Продолжим визуализацию полозовского Каира серией литографий Оуэна Картера, побывавшего там в 1829—31 гг. (Картер был также архитектором, это чувствуется по его зарисовкам каирских улиц, а первую из них вы сможете сравнить с тем, как она была представлена в книге Нокса, см. выше.) Историки пишут, что при Османах архитектура Каира впала в застой, копировала один и тот же стиль, так что, хотя конкретная застройка могла при Полозове быть иной (да и не по всем из этих улиц он мог пройти), но в общем типичную городскую среду, в которой он жил, рисунки Картера воссоздают правдоподобно.

 

Виды Каира в рисунках Owen B. Carter 1829—31 гг. из его книги Illustrations of Cairo … Taken on the Spot Between the Years 1830-40. L., ок. 1860 [616—623]:

 

Улица Каира. Рис. Owen B. Carter 1829—31 гг. из его кн. 1860 г.

 

Улица Каира. Рис. Owen B. Carter 1829—31 гг. из его кн. 1860 г.

 

Улица Каира. Рис. Owen B. Carter 1829—31 гг. из его кн. 1860 г.

 

Улица Каира. Рис. Owen B. Carter 1829—31 гг. из его кн. 1860 г.

Улица Каира. Рис. Owen B. Carter 1829—31 гг. из его кн. 1860 г.

Улица Каира. Рис. Owen B. Carter 1829—31 гг. из его кн. 1860 г.

Минареты мечети Эль-Монайяда в Каире (Minarets of El Monayyad Mosque, Bab Zuweilah), соврем. цветн. открытка по рис. Owen B. Carter ок. 1820-х

(Тот же рисунок, Минареты мечети Эль-Монайяда в Каире [Minarets of El Monayyad Mosque, Bab Zuweilah], на соврем. цветн. открытке [870])

 

Улица Каира. Рис. Owen B. Carter 1829—31 гг. из его кн. 1860 г.

 

Улица Каира. Рис. Owen B. Carter 1829—31 гг. из его кн. 1860 г.

 

 

Виды Каира в цветных (раскрашенных) рисунках Owen B. Carter:

Гробница и источник El-Mudaffar, литография J. C. Bourne по рис. Owen B. Carter ок. 1820-х

Гробница и источник El-Mudaffar в Каире, литография J. C. Bourne по рис. Owen B. Carter ок. 1820-х [868]

Погонщики с верблюдами на окраине Каира (у дворца Шериф-бея, Shereef Bey), раскрашенная литография J. C. Bourne по рис. Owen B. Carter ок. 1820-х из кн.: Robert Hay. Views in Kairo (или Illustrations of Cairo?)

Погонщики с верблюдами на окраине Каира (у дворца Шериф-бея, Shereef Bey), раскрашенная литография J. C. Bourne по рис. Owen B. Carter ок. 1820-х из кн.: Robert Hay. Views in Kairo (или Illustrations of Cairo?) [869]

Сабил-куттаб в Рукайя Дуда (Sabil-kuttab of Ruqayya Duda), 1761 (??). Соврем. цветн. открытка [по рис. Owen B. Carter ок. 1820-х?] из кн.: Robert Hay. Illustrations of Cairo, 1840

Сабил-куттаб в Рукайя Дуда (Sabil-kuttab of Ruqayya Duda), 1761 (??). Соврем. цв. открытка [по рис. Owen B. Carter ок. 1820-х?] из кн.: R. Hay. Illustrations of Cairo, 1840 [871]

 

К предыдущему разделу | К оглавлению | К следующему разделу



Высказаться